Meu filme favorito de todos os
tempos é a versão de 1937 de “Nasce uma Estrela”. Com Technicolor brilhante,
este drama sobre fama e infortúnio me arrebatou quando o vi pela primeira vez,
há mais de 15 anos. Até agora, o filme foi refilmado três vezes - em 1954 com
Judy Garland, em 1976 com Barbra Streisand e em 2018 com Lady Gaga. Mas mesmo
em 1937 a história não era completamente original: o filme foi meio que
inspirado por uma produção anterior, sobre a qual escreverei sobre agora,
depois de todos esses anos apaixonada pela história de Vicky Lester e Norman
Maine.
My favorite film of all time is
the 1937 version of “A Star is Born”. With shining Technicolor, this drama of
fame and misfortune swept me out of my feet when I first watched it, over 15
years ago. So far, the film was remade three times - in 1954 with Judy Garland,
in 1976 with Barbra Streisand and in 2018 with Lady Gaga. But the story wasn’t
completely original in 1937: the movie was kind of inspired by an earlier
movie, which I’ll review today, after all those years being in love with the
story of Vicky Lester and Norman Maine.
Mary Evans (Constance Bennett)
segue as modas ditadas pelas estrelas de cinema e pelas revistas sobre o tema.
Ela sonha com uma beijoca de Clark Gable, mas enquanto não tem sua grande
chance, trabalha servindo mesas numa lanchonete local. Numa noite ela serve a
mesa do famoso diretor Max Carey (Lowell Sherman), que, estando bêbado, a
convida para ser seu par numa estreia de filme.
Mary Evans (Constance Bennett)
follows the fashions dictated by movie stars and fan magazines. She dreams of a
smooch from Clark Gable, but while she doesn’t get her big break, she waits
tables in a local derby. One night she waits the table of famous director Max
Carey (Lowell Sherman), who, being drunk, invites her to be his date in a movie
premiere.
No dia seguinte, porque Mary o
trouxe inconsciente até a casa dele, Carey diz para ela ir até o estúdio. Ela
consegue um pequeno papel com uma fala. Ela passa muitas horas ensaiando e o
esforço compensa: o produtor Sr Saxe (Gregory Ratoff) lhe oferece um contrato a
longo prazo. Com o apelido de “Amiga da América”, eles querem transformar Mary
numa estrela. E conseguem.
The following day, since Mary
brought him unconscious to his house, Mr Carey tells her to come to the studio.
She is given a bit part with one line. She spends many hours rehearsing and the
effort pays off: the producer Mr Saxe (Gregory Ratoff) gives her a long-term
contract. Marketing her as “America’s Pal”, they want to turn Mary into a star.
And so they do.
Um dia num jogo de polo, ela
conhece Lonny Borden (Neil Hamilton), que a força a jantar com ele porque ele
não aceita não como resposta. O horrível jantar forçado é logo seguido do
anúncio do noivado deles. O casamento é um grande evento, mas a lua de mel
precisa ser adiada porque Mary precisa regravar algumas cenas de seu próximo
filme. Lonny é um milionário, mas pelo estúdio ele é conhecido como Sr Evans.
Carey não quer que Mary desperdice seu tempo e talento dando atenção ao marido
ao invés de focar na carreira.
One day in a polo game she meets
Lonny Borden (Neil Hamilton), who then forces her to have dinner with him
because he can’t take no for an answer. The horrible forced dinner is quickly
followed by the news of their engagement. The wedding is a huge event, but the
honeymoon has to be postponed because Mary needs to do some retakes for her
next film. Lonny is a millionaire but around the studio he is referred to as Mr
Evans. Mr Carey doesn’t want Mary wasting her time and talent giving attention
to her husband and focusing less on her career.
O contrato de sete anos com o
mesmo estúdio era prática comum em Hollywood. À primeira vista soava como
segurança, mas podia ser uma prisão. O contrato era como ter um dono: os
estúdios eram donos de suas estrelas e as estrelas tinham que aceitar quaisquer
papéis e roteiros que os executivos escolhiam para elas. Mas havia maneiras de
escapar: atores podiam incentivar a permuta com outros estúdios que ofereciam
papéis melhores, como fez Elizabeth Taylor, ou recusar papéis do estúdio, o que
fez Bette Davis, sendo então suspensa por causa de seu comportamento.
The contract lasting for seven
years with the same studio was common practice in Hollywood. It at first
sounded like security, but could be a prison. The contract was basically an
ownership: studios owned their stars and the stars had to accept whichever
roles and scripts the executives chose for them. But there were ways out:
actors could trigger loans to other studios for juicier roles, as Elizabeth
Taylor did, or refuse roles from their studios, which Bette Davis did and was
suspended for her behavior.
Este filme foi baseado numa
história de Adela Rogers St. John. Muitos detalhes do roteiro são comentados
por uma coluna de fofocas chamada “You Ask Me!”. Mas Adela não veio dessas
colunas: ela foi uma respeitada jornalista em revistas de cinema, que a levaram
até Hollywood, onde a primeira adaptação de uma de suas histórias foi feita em
1918. Para “Hollywood”, ela provavelmente se inspirou na vida pessoal de
Colleen Moore e na tragédia do diretor Tom Forman. Adela foi indicada ao Oscar
na categoria Melhor História.
This movie was based on a story by
Adela Rogers St. John. Many plot points here are commented upon by a gossip
column called “You Ask Me!”. Adela didn’t come from these columns, though: she
was a respected journalist in fan magazines, which led her to Hollywood, where
the first adaptation of one of her stories was made in 1918. For “What Price
Hollywood?”, she probably took inspiration from Colleen Moore’s personal life
and the tragedy of director Tom Forman. Adela was nominated for an Oscar in the
Best Story category.
Tanto “Hollywood” quanto a versão
de 1937 de “Nasce uma Estrela” foram produzidos por David Selznick, que queria
Clara Bow no papel principal e precisou convencer os executivos da RKO de que
um filme sobre filmes seria bem-sucedido. Tanto “Hollywood” quanto a versão de
1954 de “Nasce uma Estrela” foram dirigidos por George Cukor. Cukor se recusou
a dirigir a versão de 1937 por causa das semelhanças que continha com o filme
de 1932.
Both “What Price Hollywood?” and
the 1937 “A Star is Born” were produced by David Selznick, who wanted to cast
Clara Bow as the lead and had to convince RKO executives that a movie about
movies would be successful. Both “What Price Hollywood?” and the 1954 “A Star is
Born” were directed by George Cukor. Cukor refused to direct the 1937 version
because of the similarities between this and the 1932 movie.
Os créditos começam com algo que
não estamos acostumados a ver: um galo em cima de um globo e as palavras “An
RKO Pathé Picture”. Em 1931 a RKO adquiriu a Pathé Exchange, fundada em 1914.
Com a fusão vieram algumas das maiores estrelas da Pathé, como Constance
Bennett. O nome “RKO Pathé” foi usado apenas até o fim de 191, quando o estúdio
voltou a se chamar somente RKO.
The credits begin with something
we’re not used to seeing: a rooster over a globe and the words “An RKO Pathé
Picture”. In 1931 RKO acquired Pathé Exchange, founded in 1914. With the merge
came some of the greatest Pathé stars, such as Constance Bennett. The name “RKO
Pathé” was used only until late 1932, when the studio became once again only
RKO.
Eu simplesmente amei os vestidos
de Mary! Eu com certeza os usaria se eles fossem um pouco mais curtos A
supervisão de figurino ficou a cargo de Margaret Pemberton, que tem apenas dois
créditos no currículo. Na estreia, o destaque foi uma sequência com uma
montagem da ascensão de Mary para os píncaros da fama, usando efeitos especiais
que eram então novidade.
I simply loved Mary’s dresses! I
would certainly wear them if they were a little shorter. The wardrobe
supervisor is Margaret Pemberton, who has only two film credits. At the
premiere, however, the highlight was a sequence featuring a montage of Mary’s
ascension to the top of Tinseltown, using special effects that were brand new
at the time.
Em “Hollywood”, a figura bêbada
problemática é o diretor Max Carey e não o marido da estrela, o que faz do
roteiro mais criativo do que o de “Nasce uma Estrela”, mas provavelmente com
menos pathos. É bacana, entretanto, ver uma “versão” da história na era
pre–Code, mesmo sendo cheia de misoginia e racismo para com a empregada de
Mary, Juanita (a incansável Louise Beavers). Considerando os prós e contras, é
uma boa sessão.
In “What Price Hollywood?”, the
problematic drunk figure is the director Mr Carey and not the starlet’s
husband, which makes the plot more creative than the one in “A Star is Born”,
although probably with less pathos. It’s nice, however, to see a “version” of
the story made in the pre-Code era, even though it’s full of misogyny and
racism towards the character of Mary’s maid Juanita (the hardworking Louise
Beavers). Considering the pros and cons, it’s an enjoyable movie.
1 comment:
Nice review! I had no idea there was a predecessor to 1937's 'A Star Is Born' until I read your article. By the way, I nominated you for the Sunshine Blogger Award! Here's the link to my award post:
https://18cinemalane.com/2025/06/28/my-14th-sunshine-blogger-award/
Post a Comment